王子觉得女孩的脸
有些过于水
,又因为先前铺面而来的少许烟气,他有些好奇。
开盖的瞬间,好似有一
白色的蒸汽缓缓漫出。
它在两个小时之前,还曾属于前王朝的公主。
幸而这位可怜的少女已经不会再思考了。贵为公主的她,生前也许想到最多的,也只能是斩下
颅的痛苦。却一定不会想到在那之后,自己的脑袋会像熟食一样装于碟盘之中供人欣赏把玩,甚至是使用。
餐盘里盛着维安卡公主的
颅。
她的肤色与这瓷盘的光洁几乎一致,断颈
出的少许血
竟也在洁白中增添了一份艳色。仿佛二者早已结合,成为一盘巧夺天工的艺术品。
她没化什么妆容,淡白的色调中却隐约传来高雅之气。格里迪特觉得与盘里雅致的花纹很是般
。这就好像是在当面夸赞维安卡,说她的
很适合摆在这盘上一样。
“我可没有时间和兴趣把这个下贱女人的
放进蒸炉里,那会弄脏了蒸炉。”
辛西娅装盘时是在隐蔽的房间内,没有能帮这位公主加工成食物的设备,这某种意义上也是遗憾。
然而她最终
的,却只是不情愿地掏出手帕,替这位少女
干净额
和鼻尖的灰尘。
等到银盖完全被揭开时,他的脸上终于显
出了前所未有的欣喜,用狂喜形容也并不过分。
如今,她的遗
被伪装成食物,悄悄运回了男人的
边。
一瞬的银光晃了他的眼。
辛西娅傲慢地回答。
他等了很久很久,因此没有一丝吃惊,他当然不必看也知
那是什么。但他仍然如
大快朵颐般
下了口水。
把这颗
装进盘子里是她恶俗低级趣味的贯彻,不过很显然,
“你该不会真把她蒸熟了吧。”
王子也去观看了行刑,他亲眼目睹了女孩成为女尸的全过程。刀斧落下的瞬间,少女
首分离。她在恐惧和痛苦中慢慢散去了香魂,只留下一
不再活动的美艳尸
。
她有着
秀的五官和白雪般的脸颊,显然活着时曾是一位丽质佳人。若不是她的脖子的下边不是躯干,而是白盘盛接,怎会有人会这到这位清纯少女已是丧命于巨刃之下的尸块。
只是
飘渺的白雾散去时,只剩下这颗美人的脑袋静静地立在白瓷盘中。
她很不喜欢维安卡,这种厌恶在她死后的现在上到了最高峰。她想扯烂这张让她嫉妒的脸。
?s i mi sh u w u .com
自从公爵革命成功而自己成为王子后,无数个晚上,他都想着能得到这件宝物的那一天。他思念过度,以至于常常失眠。
那是一颗新鲜的、盘着金发的秀美人
。
(手-机-看-小-说;77777.℃-〇-㎡)